Martin Sorrell read French and Spanish at Oxford, then did research into modern French poetry at Kent. He has worked in the French Department at Exeter University for most of his career. His translations of poetry (Baudelaire, Rimbaud, Verlaine, contemporary French women poets, Lorca, etc.) and drama (Moliere, Obaldia) have been published widely; currently he is translating a selection of Apollinaire’s poems for OUP. Sorrell has also written radio plays, stories and poetry features for the BBC.
BOOKS BY THIS TRANSLATOR
Set in a modern, urban Paris, the prose pieces in this volume constitute a further exploration of the terrain Baudelaire had covered in his verse masterpiece, The Flowers of Evil: the city with all its squalor and inequalities, the pressures of time and mortality, and the liberation provided by the…READ MORE >